疫情自始以來,看到的中文新用法不少,今天我來濫用一下「突破性」。我猜這該是「防你但防不住你」的意思。今兒個我們不講疫情,歪樓突破的是台灣海關。
Continue reading防不住─iHerb 告訴我們的事
Reply
疫情自始以來,看到的中文新用法不少,今天我來濫用一下「突破性」。我猜這該是「防你但防不住你」的意思。今兒個我們不講疫情,歪樓突破的是台灣海關。
Continue reading「順利嗎?」「什麼東西?」「我看你回收訊息才問一下。」「喔喔沒事,非常好。」某天無聊間,兒子突然傳來又回收 LINE 訊息。隨意問一下,竟然得知了一個大秘密。
Continue reading某天吃飯,Esther 起了個話題,讓我幫她 LINE 上的長輩群組想想辦法。斟酌一兩天後,決定用我最熟悉的方式下手了。看著一篇篇貼文出現,真是成就滿滿,比工作有表現還高興。助人為樂,一點沒錯。
Continue reading「你看!」Esther 端著 iPad 滑給我看畫面。「這是別人開的書單,怎麼可能看得完?我也只看過幾本而已。」「喔。」今天忙了一整天,腦力放盡,晚上還拿這麼燒腦的東西刺激我 (T⌓T)。話說 Esther 的新歡小紅書,未免也太恐怖,簡直就是 (幫她) 開了一扇通往成功人士的窗。我手機上的臉書,還是刪了吧。
Continue reading