在 Louie Armstrong 渾厚的嗓音和悠揚的小喇叭聲中,海中的基地升起了一團蕈狀雲。我搭著油輪急急忙忙地離開,連頭也不回。這一趟奔波了無數個日子的旅程,終於來到盡頭。
前陣子在通關《異塵餘生》(Fallout) 後,我再次扮演獲選者,來到 80 年後 (AD. 2241) 的加州北部,為了核彈落下後的人類尋找可貴的伊甸園創造器。在這《異塵餘生 2》的世界裡,萬幸有著神人 Jesse 無微不至的指引,我才能翻箱倒櫃,做完一條條支線任務,以及安全踏遍這個輻射塵下的廢土世界。
回首來時路,點滴在心頭。走過的村莊、解救過的奴隸和參加過的商隊。跟著我披荊斬棘的同伴、變種人和死亡爪。以及看著沙蔭市 (Shady Sands) 如何轉變成 23 世紀中葉最具影響力的城市之一─新加州共和國 (NCR)。這一趟旅途沉浸感十足,走得好久、好深入,意猶未盡。
感激無法言喻,在此感謝遊戲幕後的無名英雄,尤其是英特衛的中文化團隊和本地遊戲測試團隊。浩瀚無垠的工程,唯有熱情相隨。感謝有你們。
FALLOUT 2 MANDARIN CHINESE VERSION (異塵餘生 2 中文改版參與人員)
PROGRAMMING (程式設計小組)
Localization Programmer (中文化程式設計師)
Lawrence
ART (美工設計)
Char Sha
TRANSLATION (翻譯小組)
Director of Translation (翻譯小組總監)
Allen Cheng-Yu Chuang (莊振宇)
Translation (翻譯人員)
Allen Cheng-Yu Chuang (莊振宇)
Assistant Translation (協力翻譯人員)
Kevin Chang (張俊程)
Translation Editor (翻譯修改人員)
Kevin Chang (張俊程)
Lawrence
QUALITY ASSURANCE (遊戲測試小組)
Director of QA (遊戲測試總監)
Kevin Chang (張俊程)
Quality Assurance (遊戲測試人員)
Kevin Chang (張俊程)
Amanda Chen (陳盈如)
Afeir Lin (林本如)
Hazel Wu (吳佳惠)
Leon Liao (廖瑞鎮)
Jack Young (楊証傑)
Andy Liu (劉國雄)
Jay Huang (黃杉全)
Local Marketing (本地市場行銷)
Marketing Managers (市場行銷經理)
Dell Yu (余如山)
Product Manager (產品經理)
Eileen Shang (商瑞玲)
Thanks to (鳴謝)
Cathy Harvey, Sue Ganz, Aileen McKeagney!
感謝 Jesse Wang (王日昌) 免費提供遊戲細部攻略文件。
FO2HINTC.TXT
網路上隨處可見的攻略,絕大部分都是轉載神人 Jesse 的筆記。沒想到這麼棒的東西,竟然就直接隨附在《異塵餘生 2》繁體中文版的光碟中。